Medicii străini devin indispensabili pentru Germania, trebuie să își acopere nevoile în domeniul serviciilor de sănătate, dar bariera pe care o ridică limba, îngrădește relația cu pacienții.

În vederea atragerii medicilor compentenți străini, birocrația a fost simplificată, însă există unele voci care reclamă să se stabilească un nivel suficient de stăpânire a limbii germane, în scopul unei comunicări eficiente cu pacienții.

Un avocat care conduce Asociația pentru protecția pacienților germani, Hartwig Meyer, a declarat pentru Agenția Franceză de Presă (AFP) că aceasta „este o problemă aflată în creștere în Germania”

„Vin mulți medici din străinătate, dar nivelul germanei pe care o vorbesc este foarte slab”, a mai spus acesta.

Conform Ordinului Medicilor, în 2012, 15% dintre practicienii din Germania s-au născut în afara granițelor, în comparație cu 5% în 2007. Salariile mai mari decât în țările de origine au atras medici care provin în mare parte din Grecia, România și Polonia.

Presa a adus prim-plan o serie de litigii cu pacienții, cum ar fi acela cu Volker Mikat, în vârstă de 49 de ani, un locuitor din localitatea Gütersloh, care a dat în judecată un spital în care a fost operat la stomac, susținând că nu a fost informat cum trebuie cu privire la riscurile operației.

„Când l-am întrebat (pe medic) care sunt alternativele (la operație), nu a putut să îmi răspundă nimic. Cred că nu m-a înțeles”, a declarat Mikat pentru postul public de televiziune ARD, care nu a dezvăluit naționalitate medicului în cauză.

„Este dur pentru pacienți pentru că le este frică de un medic care nu îi înțelege”, a declarat pentru AFP Armin Ehl, directorul general al Asociației medicilor de la Marburg. Oraș din landul Hesse.

 

Tags: , ,

 

fără comentarii

Fii primul care comentează

Lasă un comentariu